Saying what you’ve done Ag innse dè rinn thu
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Mother | Am faca sibh am pàipear? | Did you see the newspaper? |
Daughter | Chunnaic. | Yes. |
Mother | Dè rinn sibh? | What have you done? |
Man | Halò, a Shìne. Am faca sibh Dòmhnall? | Hello, Jane. Have you seen Donald? |
Woman | Chunnaic. Chaidh e a-mach airson pàipear. | Yes. He went out for a newspaper. |
Man | O, ceart ma-thà. | Oh, right then. |
Woman | Am faca tu “The Name of the Rose” air an telebhisean a-raoir? | Did you see “The Name of the Rose” on TV last night? |
Woman 2 | Cò bh’ ann? | Who was in it? |
Woman | Sean Connery. | Sean Connery. |
Woman 2 | Chunnaic. Bha e math. ’S toigh leam Sean Connery. | Yes. It was good. I like Sean Connery. |
Woman | A Mhòrag, ciamar a tha thu? | Morag, how are you? |
Mòrag | Tha gu dòigheil. Dè tha dol? | I’m well. What’s happening? |
Woman | Chaidh mi dhan bhaile. | I went into town. |
Mòrag | Am faca tu duine? | Did you see anyone? |
Woman | Chunnaic. Chunnaic mi Ailean is Peigi-Anna. | Yes. I saw Alan and Peggy-Ann. |
Mòrag | Ciamar a tha iad? | How are they? |
Woman | Tha obair ùr aig Peigi-Anna. | Peggy-Anne has a new job. |
Mòrag | A bheil gu dearbh? Dè seòrsa? | Does she indeed? What kind? |