Saying what you’ve done Ag innse dè rinn thu
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Man | Dè tha dol ma-thà? | What’s happening then? |
Woman | Chan eil mòran. Bhruidhinn mi ri Maighstir MacLeòid. | Not much. I spoke to Mr MacLeod. |
Man | Cuin a tha e a’ falbh? | When’s he leaving? |
Woman | A-màireach. Tha e a’ falbh anns a’ mhadainn. | Tomorrow. He’s leaving in the morning. |
Man | Glè mhath. Tapadh leat. | Very good. Thank you. |
Wife | Glè mhath ma-thà. Chì sinn a-rithist sibh. Tìoraidh. | Very well then. We’ll see you again. Cheerio. |
Husband | Halò, a ghràidh. | Hello, dear. |
Wife | Halò, a ghràidh. Ciamar a tha thu? | Hello, dear. How are you? |
Husband | Chan eil dona. | Not bad. |
Wife | Bhruidhinn mi ri Seonag. | I spoke to Joan. |
Husband | A bheil iad a’ tighinn? | Are they coming? |
Wife | Tha. Aig ochd uairean. | Yes. At eight o’ clock. |
Husband | ’S math sin. Cheannaich mi am fìon. | That’s good. I bought the wine. |
Wife | Tapadh leat. | Thank you. |