Doing things A’ dèanamh rudan
Càirdeas (Friendship)Càirdeas
Consolidate what you have learnt in this episode of Càirdeas.
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Màthair | A Mhurchaidh, a luaidh. Tha thu air fàs caol. Chan eil thu ag ithe gu leòr. Cò th’ agaibh an seo? | Murdo, love. You’ve become thin. You’re not eating enough. Who do you have here? |
Murchadh | Seo Ceit. | This is Kate. |
Màthair | Tha mi glè thoilichte tachairt riut, a Cheit. | I am very pleased to meet you, Kate. |
Murchadh | Agus Anna agus Iain. | And Anne and John. |
Màthair | Ciamar a tha sibh? | How are you? |
Iain | Tha gu math, tapadh leibh. Sibh fhèin? | Well, thank you. Yourself? |
Màthair | Tha, taghta. Nis, carson nach cuir sinn na bagaichean agaibh anns a’ chàr? Faodaidh sinn a dhol dhachaigh, agus gheibh sinn cupa math tì. | Super. Now, why don’t we put your bags in the car? We can go home, and have a nice cup of tea. |
Murchadh | Bhiodh sin math. Ach tha mise a’ dràibheadh, a mhamaidh. | That would be good. But I’m driving, mum. |
Màthair | Tha esan a’ smaointinn gu bheil mise cunnartach air an rathad. | He thinks that I am dangerous on the road. |
Eòghann | A Mhurchaidh, A Mhurchaidh! Dè tha thusa a’ dèanamh an seo? | Murdo, Murdo! What are you doing here? |
Murchadh | Eòghainn. | Ewan. |
Eòghann | Cha robh fhios a'm gun robh thu a’ tighinn dhachaigh | I didn’t know that you were coming home. |
Murchadh | Tha sinn a’ dol air ais Dimàirt. | We’re going back on Tuesday. |
Eòghann | Cò sinn? | Who’s we? |
Murchadh | Mi fhìn ’s mo chàirdean an seo. | Me and my friends here. |
Eòghann | Chan eil cus rùm sa chàr agad. Tiugainn. Thig thusa còmhla rium sa chàr. Faodaidh do mhàthair dràibheadh. | There’s not much room in your car. Come on. Come with me in my car. Your mother can drive. |
Murchadh | Ceart. Chì mi air ais aig an taigh sibh. Sin thu fhèin. Gabh thu fhèin e! Deagh ghlug! | Ok. I’ll see you all back at the house. There you are. Take some yourself! A good gulp! |
Màthair | Tuilleadh tì? Iain, siuthad! Gille mòr a’ fàs. Feumaidh tu ithe. | More tea? John, on you go! A growing lad. You need to eat. |
Iain | Gabhaidh mi cupa eile ma-thà. Tapadh leibh. | I’ll have another cup then. Thank you. |
Màthair | Anna? | Anne? |
Anna | Tapadh leibh. | Thank you. |
Màthair | A Cheit? | Kate? |
Ceit | Cha ghabh, tapadh leibh. A bheil Eòghann a’ fuireach faisg air seo? | No, thank you. Does Ewan stay near here? |
Màthair | An gille sin? Tha mi an dòchas nach eil Murchadh anns an taigh-òsta còmhla ris. Ma chaidh iad an sin, chan fhaic sinn gu meadhan-oidhche iad. | That lad? I hope that Murdo isn’t in the pub with him. If they went there, we won’t see them till midnight. |
Murchadh | Haidh. Chan eil thusa a’ dràibheadh, a bhalaich. | Hi. You aren’t driving, boyo. |
Eòghann | Tha, ge-tà. | Yes, I am, though. |
Murchadh | Ma tha thusa a’ dràibheadh, Eòghainn, tha mise a’ coiseachd dhachaigh, ceart? | If you are driving, Ewan, I’m walking home, right? |
Eòghann | Chan eil thu anns a’ bhaile mhòr a-nis, a Mhurchaidh. | You’re not in the city now, Murdo. |
Murchadh | Chan eil, ach tha mi ag iarraidh a dhol air ais beò. | No, but I want to go back alive. |
Eòghann | Siuthad ma-thà. | On you go then. |
Màthair | Chan eil Murchadh gòrach, a Cheit. Cha bhi e fada tuilleadh. | Murdo isn’t foolish, Kate. He won’t be much longer. |
Iain | An robh Murchadh anns an sgoil còmhla ri Eòghann? | Was Murdo at school with Ewan? |
Màthair | Bha. Eòghann bochd. ’S e gille gasta a th’ ann, ach bidh e ag òl cus. Bidh Murchadh a’ faireachdainn duilich. | Yes. Poor Ewan. He’s a fine lad, but he drinks too much. Murdo will be feeling sorry. |
Iain | Cha b’ urrainn do Mhurchadh an gille fhàgail aig a’ phort-adhair, a Cheit. Gun bhruidhinn ris. | Murdo couldn’t leave the lad at the airport, Kate. Without speaking to him. |
Ceit | O, cha b’ urrainn. | Oh, no. |
Màthair | Dè thuirt mi? Tha iad an seo. | What did I say? They are here. |
Murchadh | Obh, obh. Dè chanas a’ chailleach? | Oh dear. What will the old lady say? |
Eòghann | Cò an tè? Chì mi a-bhos san taigh-òsta thu a-nochd. Tìoraidh. | Which one? I’ll see you over here in the hotel tonight. Cheerio. |