Telling people things Ag innse rudan do dhaoine
Can you tell me...? (plural / polite) An innis sibh dhomh...?
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
innsibh dhomh… tell me (plural/polite)…
an innis thu dhomh …? will you tell me …?
an innis sibh dhomh …? will you tell me …? (formal)
… mud dheidhinn fhèin … about yourself
… dè tha ceàrr oirbh … what’s wrong with you
innis dhomh dè tha ceàrr tell me what’s wrong
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Grandfather | Halò, Ruth. A bheil thu a’ dol dhan leabaidh? | Hello, Ruth. Are you going to bed? |
Ruth | Chan eil mi airson a dhol dhan leabaidh fhathast. | I don’t want to go to bed yet. |
Grandfather | Ach tha sgoil ann a-màireach, agus feumaidh tu èirigh tràth. | But there’s school tomorrow, and you need to get up early. |
Ruth | An innis thu sgeulachd dhomh an toiseach? | Will you tell me a story first? |
Grandfather | Siuthad ma-thà. Thig mi suas ann am mionaid agus innsidh mi sgeulachd dhut. | On you go then. I’ll come up in a minute and I’ll tell you a story. |
Nursery teacher | Trobhad. An innis mi sgeulachd dhut? Rebecca, dè mu dheidhinn sgeulachd? Dè tha ceàrr? | Come here. Will I tell you a story? Rebecca, what about a story? What’ s wrong? |
Rebecca | Cindy. | Cindy. |
Nursery teacher | Rebecca, innis dhomh dè tha ceàrr. | Rebecca, tell me what’s wrong. |
Rebecca | Bhris Cindy a cas. | Cindy broke her leg. |
Nursery Teacher | Trobhad gus am faic mi. | Come here so I can see. |
Man | Gabhaibh mo leisgeul. An innis sibh dhomh càit a bheil Sràid Merkland? | Excuse me. Will you tell me where Merkland Street is? |
Woman | Tha mi duilich. Chan eil mi a’ fuireach an seo. | I’m sorry. I don’t live here. |
Man | Gabh mo leisgeul. An innis sibh dhomh càit a bheil Sràid Merkland? | Excuse me. Will you tell me where Merkland Street is? |
Man 2 | Innsidh. Tha e dìreach thall an sin. | Yes. It’s just over there. |
Man | Mìle taing. | Thanks a million. (A thousand thanks) |